বুধবার, ১৭ জুন, ২০১৫

CUNNING




চালাকি (Cunning)
করো নাকো চালাকি
এ যে মহা বোকামি
চালাকি হবে জানাজানি
করবে লোকে কানাকানি হাসাহাসি
শুরু হবে মারামারি
হানাহানি কাটাকাটি
কেন তুমি ভাবো
তোমার দুষ্টু চালাকি
হবে নাকো জানাজানি?
দেখ চারিদিকে
কত মানুষ ঘোরে ফিরে
তোমার চেয়ে চালাক তারা
চালাকি ভালো বোঝে যারা
সমাজে বলে বেড়ায় তারা
তোমার চালাকির কথা
ফাঁস হয় চালাকি
ভোজবাজি জারিজুরি
চালাকির হয় ভরাডুবি
তুমি পাও শরম
মেজাজ হয় গরম
মন হয় নরম
তাই বলি
ছেড়েছুড়ে ভেলকিবাজি
যত আছে দষ্টু বুদ্ধি
ফিরে চল সহজ পথে
সরল পথে
অনেক শান্তি পাবে মনে
অনেক শক্তি পাবে দেহে

২টি মন্তব্য:

  1. I wrote this poem from practical experiences of life. I observed some cunning people around me who thought that no one knew their cunning mentality. But other people learn about them from social teaching. Some people understand their attitudes and discuss it with others. So the knowledge spreads in the society. Things become known to every one.

    উত্তরমুছুন